Загрузка
X


Домики для книг

Лицей / 28.11.2017

Фото: Лори Алвандян и Нина Рома Агванян. Ереван. 2017 г. Журнал «Жам»/ Максим Саргсян

Маленькие бесплатные библиотеки (Little Free Library) впервые появились в США в 2001 году. Американец Тодд Бол в память о своей матери, работавшей учительницей, соорудил домик и установил на месте почтового ящика во дворе. Внутрь он положил ее любимые книги, чтобы каждый мог взять их и почитать. Деревянное строение внешне напоминало школу, в которой она работала. Его другу, Рику Бруксу, идея так понравилась, что он превратил ее в общественное движение. Ныне домики по обмену книг существуют не только в США, но и более чем в сорока других странах мира. С лета прошлого года симпатичные маленькие домики украшают также улицы Еревана. Проект в Армении осуществляют две замечательные юные девушки — Лори Алвандян и Нина Рома Агванян.

— Как возникла идея создания в Армении Маленьких бесплатных библиотек?

Нина: Мы приехали в Армению из США в качестве волонтеров фонда Birthright Armenia. Я работала здесь социальным работником в «Центре поддержки женщин». Лори: А я — в библиотеке Американского университета Армении. Мы очень полюбили эту страну и решили остаться.
Нина: С Лори мы много обсуждали эту идею. По профессии Лори — библиотекарь, а я — искусствовед.
Лори: Мы очень любим книги. В Америке много Маленьких бесплатных библиотек, они нам очень нравились. А здесь таких не было. Поэтому решили — сами будем создавать. Хотели обязательно сделать что-нибудь для Армении, а эта идея была очень простой, и ее нетрудно было воплотить в жизнь. Мы обратились в фонд «Следующий Шаг», предназначенный для выпускников Birthright Armenia. Они нам предоставили грант. Это было в 2015 году.

—Как родные отнеслись к вашему решению остаться в Армении?

Лори: Родители были удивлены, потому что, хоть я и стопроцентно чистокровная армянка, но до того, как побывала в Армении, не ощущала себя, скажем так, полноценной армянкой. И еще языковой барьер — у меня были проблемы элементарного общения с носителями армянского языка! Мои родные не совсем понимали, почему я хочу жить в Армении. В прошлом году они впервые побывали здесь и только потом сказали:
«Теперь нам понятно твое решение».
Нина: Я — наполовину армянка. Мой отец — испанец, мать — армянка. Я очень привязана к Испании, у меня там очень много родственников, вся моя родня проживает в этой стране. Я сама испаноязычная, и, как Лори, не чувствовала себя армянкой. Но приехала в Армению и полюбила здешнюю культуру, полюбила людей. Родители — в Бостоне, родственники — в Испании, брат — в Китае, очень скучаю по своим родным. Мы обе родились и выросли в Америке, где проживает очень много людей разных национальностей, мы к этому привыкли. А здесь все — армяне. Вот это для нас было очень непривычно. Но мне здесь комфортно, и я поняла — это мое, хочу здесь пожить пару лет и сделать что-то важное.
Лори: Мои родители живут в Нью-Джерси. Я тоже сильно по ним скучаю… Но для меня также очень важно то, чем я занимаюсь в Армении.

— Первый ваш проект — библиотеки. Трудно? Дорого обходится?

Лори: Сумму, предоставленную нам фондом «Следующий шаг», мы потратили на изготовление, покраску домиков, книжных шкафчиков, их установку, приобретение и транспортировку книг. Дальше проект существует за счет пожертвований. Для его продолжения мы объявили сбор средств в интернете. Люди заглядывают на наш сайт, перечисляют деньги. Из-за границы мы привезли довольно много книг.

Фото: Нина Рома Агванян. Ереван. 2017 г. Журнал «Жам»/ Максим Саргсян

— А я думала — вот у меня книга, она была мне нужна, я ею попользовалась, прочитала, теперь она может пригодиться кому-нибудь еще. Положу-ка я ее в этот шкафчик и, может быть, что-то интересное для себя найду!

Нина: Так оно и есть! Только изначально мы создали некую базу, привезли ее из-за границы, потому что современных книг здесь нет или их очень мало.
Лори: В Армении люди подарили нам множество книг. Бывало, говорили: «У нас очень много книг, мы хотим их вам подарить, но нам трудно их привезти». И тогда мы сами заботились об этом, потому что не хотели доставлять им лишних хлопот.

— Какие книги пользуются особым спросом — художественные, справочники, словари, энциклопедии?

Нина: Все, все, все. И современные в том числе. Современные книги в «библиотечном домике» представлены на русском и английском языках. Мы хотим, чтобы было больше книг на армянском, чтобы люди больше читали на армянском языке.

— Не задумывались, например, над тем, чтобы обратиться к издательствам с просьбой предоставить вам несколько экземпляров некоторых книг?

Лори: Есть такая идея, посмотрим.
— Сколько у вас всего Маленьких библиотек на данный момент?

Лори: Пока всего три. И все в Ереване: на улице Арама, в Парке Влюбленных и на перекрестке улиц Терьяна и Пушкина. Первый домик был установлен в июле 2016-го. А зимний период у нас пассивный.
— А сколько всего книг? Я понимаю, что число может быть не совсем точным.

Лори: У нас нет конкретных данных — где сколько и сколько всего. Это неизвестно. Но могу сказать, что на данный момент у нас на съемной квартире 300 разных книг. Я их постепенно, по несколько штук, кладу в шкафчики. Каждую неделю иду смотреть. Если книг мало, то добавляю. Пока люди не привыкнут к Маленьким бесплатным библиотекам.

Нина: Люди должны взять книгу, потом положить обратно в шкафчик. Но пока они к этому не привыкли, нужно за этим следить.
Лори: В Америке, например, за обменом книг никто специально не следит, ну, может быть, только за состоянием домиков, чтобы отремонтировать, покрасить.

 

Фото: Лори и Нина у Маленькой бесплатной библиотеки. Ереван. 2017 г. Журнал «Жам»/ Максим Саргсян

— Можно просто открыть, посмотреть, взять понравившуюся книжку, если пока еще сам ничего туда не положил?

Нина: Конечно! Можно взять, прочитать, потом вернуть на место.
Лори: Если что-то очень-очень понравится, можете оставить это себе. И если у вас в доме накопилось много книг, в том числе не очень нужных, можете принести, потому что кому-нибудь они точно пригодятся.
— Откуда у вас такая уверенность, что идея приживется в Армении?

Нина: По всему миру очень много таких библиотек. Стопроцентной уверенности, что этот проект сработает, не было. Но мы подумали — почему бы и нет? Тем более что народ у нас читающий.

Лори: Здесь действительно много читают, только в уединении — дома, в своей комнате, в своем уголке, но не в публичных местах! Мы хотим также развивать здесь эту культуру.

— У вас, кажется, есть планы также и на Арцах?

Лори: Думаю, успеем к концу года.
Нина: Мы присмотрели новые места, где будем устанавливать Маленькие библиотеки в ближайшее время. Мест всего семь. Одно — в административном районе Давташен города Ереван, остальные — в областях. По два места в Капане и Гюмри, по одному — в Дилижане и селе Калаван Гегаркуникской области. Это очень маленькое село, всего несколько десятков домов. По соседству с домами и установим библиотеку.

— Почему именно Калаван? Как ваш выбор пал на это село?

Нина: Просто у нас в этом селе дом. Соседи попросили. Мы и решили установить «библиотечный домик» там. Тем более, в Калаване нет библиотеки.
— А в остальных местах?

Лори: Иногда люди сами нам говорят, подсказывают: «Вот возле нашего дома есть парк, неплохо было бы иметь там Маленькую библиотеку». Или же нам самим приходит в голову, чтобы, например, установить домик по соседству с каким-то кафе.
Нина: Например, в Дилижане мы намерены установить «библиотечный домик» рядом с кафе, а в Капане есть экопарк, именно там и подыскали местечко.
— А кто ваши читатели? Я понимаю, вы их может и не видите, но все-таки.

Лори: Разные.
Нина: Например, в Парке Влюбленных — помоложе, на улице Арама — постарше. Здесь большим спросом пользуется литература на русском, поэтому, думаю, что люди постарше. Впрочем, не уверена.

Фото: Лори Алвандян. Ереван. Журнал «Жам»/ Максим Саргсян

— Как вы оцениваете «дружбу» ереванцев, жителей районов с печатной книгой?

Нина: Это всеобщая проблема. Я тоже иногда читаю электронные книги. Но листать и читать печатную книгу — другое удовольствие, и я любила это с детства. Хочу, чтобы другие тоже любили. А к этому приучать нужно с малых лет.
Лори: Пользоваться достижениями передовой техники, в общем-то, неплохо. Но печатная книга тоже достижение, и, я думаю, от нее человечество никогда не откажется.

Текст: Хачануш Григорян