Топонимы – жертва бакинской пропаганды
Загрузка
X


Топонимы – жертва бакинской пропаганды

Арцах / Аналитика / 25.12.2016

Маховик бакинской пропагандистской машины продолжает набирать обороты по циркуляции фальсификаций вокруг истории Карабаха (Арцаха), предыстории и хода развития азербайджано-карабахского конфликта. Налицо явная и грубая попытка присвоить историю и культурное наследие края в соответствии с известной турецкой поговоркой «город наш – и халва наша».

У всех на слуху выражение: «Факт – ничто, интерпретация – всё!» Между тем непреложным фактом в исторической науке является то, что предки азербайджанцев появились на территории современного Южного Кавказа в X-XI веках, где на протяжении многих столетий жили и развивались цивилизации армян, грузин и других народов. Проникновение тюркских племён в восточное Закавказье в значительных масштабах происходило в XI веке. «Версии» же о якобы присутствии тюрок в Передней Азии и на Кавказе с древнейших времён являются откровенной выдумкой и не соответствуют историческим реалиям. Соответственно, вплоть до X-XI веков в Передней Азии не было и никаких тюркизмов.

Сам термин «азербайджанец» в применении к кочевавшим в Закавказье «кавказским татарам» появился лишь в начале XX века, после того, как они примерно двумя столетиями раньше стали вести частично оседлый образ жизни. Но психология кочевника, руководствующегося излюбленным принципом «раз ступив на чужую землю, считай её своей», осталась, и по сей день азербайджанские псевдоаналитики самым наглым образом извращают историю Закавказья, пытаясь оправдать притязания на территорию не только Карабаха, но и Армении вместе с их культурным наследием.

Об автохтонности армян Закавказья свидетельствуют не только тысячи исторических памятников, церквей, монастырей, но и вековой хозяйственный уклад населения. В частности, в этнографической литературе русских авторов XIX-XX веков отмечается выгодное отличие армян в ведении земледелия и беспомощность в этом плане кочевников, для которых по объективным причинам земледелие являлось занятием второстепенным. Сами азербайджанские авторы прямо или косвенно свидетельствуют о вышеуказанном. Так, в рукописи Мирзы Джамаля Джеваншира Карабагского «История Карабаха», охарактеризованной институтом истории Академии наук Азербайджанской ССР как «один из ценных первоисточников по истории Азербайджана XVIII-XIX веков», прямо указывается на автохтонность карабахских армян и завоевательские устремления перекочевавших сюда мусульман. В частности, в разделе, посвящённом Панах-хану, вождю кочевых тюрок, говорится: «Род покойного Панах-хана происходит от Дизакского Джеваншира из оймака Сарыджалы, одного из ветвей племени Бахманлы, прибывшего в древние времена из Туркестана… Панах-хан, объединив вокруг себя многих удалых юношей из своих родственников и илатов, занялся грабежом в Ширванском, Шекинском, Гяджинском и Карабагском вилайетах». Затем Панах-хан «задумал подчинить себе армянские магалы Хамсе». Имеются в виду меликства (княжества) Арцаха, на базе которых сегодня существует Республика Арцах. Это Гюлистан или Талыш (простиравшийся от реки Кюрак-чай, то есть от границ Гандзака, до реки Тартар); Джраберд или Чараберд (от реки Тартар до реки Хачен); Хачен (от одноимённой реки до реки Баллу-чай); Варанда (от одноимённой реки до горной зоны Дизапайта); Дизак или Дузах (от этих гор до реки Ерасх). До образования меликств Хамсы, в IX-XVII веках, на этой территории существовало армянское феодальное княжество Хачен. 

О переселении кочевых тюркских племён из Ирана на часть территории Арцаха свидетельствуют другие тюркские и персидские авторы – Мирза-Адигезал-Бек («Карабах-намэ», Баку, 1950 г.), А. Бакиханов («Гюлистан – Иран», Баку, 1926г., издание «Акты Кавказской археографической комиссии» (Тифлис, 1866 г.) и др.

Что касается названия «Азербайджан», то исторической науке известна древняя иранская провинция Антропатена – Адрбадаган, трансформировавшаяся в тюркском звучании в современное название. Ни в одном историческом источнике, ни на каком языке до XIX века о существовании Азербайджана в рамках Закавказья не упоминается. Слово «Азербайджан» в отношении территорий, вошедших в 1920-е годы в состав Азербайджанской ССР, стало применяться лишь в начале XX века, после установления на этих территориях турецкого оккупационного режима в конце Первой мировой войны и провозглашения т.н. «Азербайджанской Демократической Республики».

Кстати, искусственность этого протурецкого образования поразила генерала Деникина. «Всё в Азербайджанской республике было искусственным, не настоящим, начиная от названия, взятого взаимообразно у одной из провинций Персии…» – писал лидер Белого движения.

Интересно мнение по этому поводу депутата парламента НКР нескольких созывов  Максима Мирзояна: «Идея «Азербайджана» появилась на базе сепаратных переговоров российской большевистской верхушки и Турции, заверившей Ленина (не без помощи Сталина и мусаватиста Берии) построить на остатках Османской империи коммунистическое общество. Затем большевики материализовали эту идею, создав на землях народов, населяющих регион (таты, талыши, лезгины, армяне и др.), лоскутное государство – Азербайджан. Оккупация и аннексия прошли под мирным лозунгом строительства светлого будущего. Самые большие «лоскуты» армянского происхождения  – Нахичевань, Карабах, Утик, Гардман».

Одним из клише антиармянской пропаганды Баку является утверждение о том, что топоним «Карабах», якобы, имеет «азербайджанское происхождение». «Карабах», согласно одной из версий, является составным от тюркского «кара» (чёрный) и «бах» (сад), что вносит в умы некоторую неопределённость по данному вопросу. Спекулируя на этом, бакинские идеологи говорят об азербайджанском происхождении топонима «Карабах», однако это абсурдно уже потому, что указанный топоним известен задолго до возникновения в XX веке самих понятий «Азербайджан», «азербайджанец» и «азербайджанский язык».

Карабахский независимый аналитик Вардан Асцатрян указывает не только на фальшивость азербайджанизации данной гипотезы, но и разоблачает саму гипотезу о тюркском «чёрном саде».

«Этимология слова «Карабах» преподносится нашими соседями как «чёрный сад». Между тем во всех русских дореволюционных источниках данный топоним звучит как «Карабаг». У тюрков слово «чёрный» пишется через «г» как «гара». Если «чёрный сад», то почему русские писали «кара», при том что данная территория с начала XIX века находилась в составе Российской Империи. Попробуем разобраться. По преданию, в основание центральных церквей Карабаха вложены мощи Иоанна Крестителя. Согласно легенде, голова Иоанна Предтечи была вывезена в Карабах основателем рода Гасан-Джалалянцев и захоронена в основании церкви Гандзасар. Под церковью в Шуши, называемой в народе Зелёной или Русской церковью, также захоронены мощи Иоанна Крестителя. Если сравним имя Иоанна Крестителя на русском и армянском языках, то получим интересные результаты. По-русски – Иоанн Креститель и Иоанн Предтеча, а по-армянски – Ованнес Мкртич и Ованнес Карапет. То есть Иоанн Пред-теча или Ованнес Кар-а-пет, был предвестником Иисуса Христа. «Кар-а-пет» переводится как «кар», что на армянском означает «был» и синонимично словам «пред», «перед». Буква «а» в армянском языке является соединительной буквой, слово «пет» означает «главный», «высший». То есть «Карапет» переводится как «предшествующий высшему» или «был до высшего». Итак, топоним «Карабах» можно перевести следующим образом: «Кар» – «был», «пред», «перед»; «а» – соединительная буква; «Баг» – древнее название Бога, от которого и пошло слово «Бог». В древних языках было много гортанных звуков, поэтому «Баг» и «Бог» писались и читались в дальнейшем как «Бах» и «Бох» (кстати, русские до сих пор произносят «Бох»). В итоге получается «Предшествующий Богу» или «Был до Бога», – прокомментировал аналитик.

Конечно, академической науке ещё предстоит пересмотреть множество ошибочных, а зачастую – ангажированных суждений и откровенной фальши, провести соответствующие исследования и представить миру реальную картину.

А бакинским идеологам давно уже следовало понять, что тут на лжи не выехать, а зариться на чужое – дело не только грешное, но и бесперспективное…

 

Текст: Ашот Бегларян, Степанакерт, специально для журнала «Жам»