Загрузка
X

Рубрики



Մեկս մյուսի համար. Մարսել Շուպբախ

Մարսել Շուպբախը ֆրանսիացի կինոգործիչ է, Շվեյցարիայում ու աշխարհի տարբեր երկրներում նկարահանած քառասունից ավելի բազմաբնույթ շարժանկարների հեղինակ: Երկար տարիներ աշխատել է «Temps présent» («Ներկա ժամանակը») պարբերականում ու շվեյցարական ռադիո-հեռուստատեսությունում։ Այժմ ազատ ստեղծագործող է։ Նրան միջազգային համբավ են բերել «Ինչպես Բեժարը» և «Կարլայի ցանկը» լիամետրաժ վավերագրական շարժանկարները։ 1993...
Читать
Арцах


Չմարող հուշ. Վիկտորյա Կուզիկյանի պատմությունը

90-ամյա Վիկտորյա Կուզիկյանը՝ ամերիկյան դպրոցի՝ ցեղասպանությունից հրաշքով փրկված նախկին աշակերտուհին, հուզմունքից ընդհատուն ձայնով հիշում էր իր կյանքի պատմությունը։ Նրա դուստրերը՝ Հասմիկն ու Քնարիկը, գեղեցիկ, բարեհամբույր կանայք, երբեմն մոտենում, ընդմիջում էին մեր զրույցը՝ մոր պատմածներից մի դրվագ հիշեցնելու համար: 1990 թվականն էր։ Ու հիմա հյուր եմ գնում նրա աղջկան՝ Քնարիկին, երբ տիկին Վիկտորյան այլևս չկա։ Տիկին Վիկտորյան հպարտանում էր...
Читать
Ценности / Традиции


Уильям Сароян о Чаренце

Два обстоятельства побудили меня отправиться в Айастан весною 1935-го, когда мне было двадцать шесть лет: беспокойство писателя и потребность сына увидеть родину своего отца. Я снялся с места, однако, по очень простой причине: я мог себе это позволить. Благодаря писательству, собственным потом я заработал достаточно денег, чтоб оплатить дорогу, как и заработал право перемещаться по своему усмотрению. Я не мог не испытывать постоянного беспокойства, потому что слишком многое в мире мне...
Читать
Чтение на ночь


Армянин ВЕСЕННИЙ

Природа щедро одарила армян разнообразными особенностями по месту происхождения. Всем известно, например, что карабахский армянин чуть больше упрям и настойчив, чем, скажем, ванский. А ванский, в свою очередь, чуть более расчетлив и бережлив, чем, например, сасунский. Зато сасунский более горяч и вспыльчив, чем… Сравнения можно продолжать до бесконечности, но возникает вопрос: какое это имеет отношение к столу? Да никакого, особенно весной. Потому что в это...
Читать
Пора к столу


Ուժի փորձություն՝ հայերենի շնորհիվ

20-րդ դարի մոդեռնիստական գրականության գլուխգործոցը՝ Ջեյմս Ջոյսի «Ուլիսես» վեպը, լույս տեսավ հայերեն լեզվով: «Ուլիսեսը» մեկ օրվա պատմություն է: Համարյա 800 էջ կազմող այս վեպը, նկարագրում է մարդկության պատմության թերևս ամենաերկար օրը, որն ըստ հեղինակի խոստովանության գրվել է 20.000 ժամում: Այս վեպն ասում են, բոլոր ժամանակների լավագույն վեպն է, որը ոչ ոք մինչև վերջ չի կարդացել: Բայց, այնուհանդերձ, սա նաև այն վեպն է, որը կարելի է...
Читать
Печатное слово


AutodidattaAS — художник Аркадий Севумян

Аркадий Севумян — успешный предприниматель, представитель одной известной итальянской компании в России и странах СНГ. За спиною Аркадия Ереванский политехнический институт, профессия инженера-механика, служба в армии, страшные 90-е годы в Ереване, работа на стройках, торговля с прилавка на польских рынках. Он сумел покорить Москву, найдя здесь опору и друзей, пройдя через трудности. Свободно владеет шестью языками: армянским, русским, итальянским,...
Читать
Вернисаж


Տիգրան Մանսուրյան. «Արվեստը սահմաններ չի ճանաչում»

Մաեստրո Տիգրան Մանսուրյանի «Ռեքվիեմի» համաշխարհային պրեմիերան կայացել է Բեռլինի Ֆիլհարմոնիայի կամերային դահլիճում: Այն կատարում էին հանրահայտ ՌԻԱՍ կամերային երգչախումբը և Մյունխենի կամերային նվագախումբը՝ Ալեքսանդր Լիբրայխի ղեկավարությամբ: Երաժշտական աշխարհի նշանավոր դեմքերն այն բնորոշել են որպես հեղափոխություն, նոր խոսք համաշխարհային ռեքվիեմների շարքում, հայկական լեզվամտածողության ու հայկական լադի մեջ գրված նոր երևույթ:...
Читать
Человек ЖАМ / Восьмая нота


Գուրգեն Յանիկյանի նամակը

Գուրգեն Յանիկյանի նամակը՝ Սփյուռքահայության հետ մշակութային կապի կոմիտեյի նախագահ Վ. Համազասպյանին: «14.10.1971թ. Սանտա Բարբառա Հարգելի պարոն Վ. Համազասպեան … Ես եկել եմ մի որոշման, որը հայտնում եմ Ձեզ։ Մեծանուն նկարիչ Մարտիրոս Սարեանի «Պարսկական Սենեակ» կոչւող նկարը, որը իմ սեփականութիւնն է, մոտ ապագայում պիտի նուիրուի Հայրենիքին — առանց մի որեւէ վճարումի նրա կողմից։ Ես կամավոր կերպով ինձ վերայ եմ վերցնում այդ հարցի լուծումը — այստեղ տեղիս...
Читать
Архив


Корней Чуковский и Ованес Туманян

Каждый год к 1 апреля сотрудники Дома-музея Корнея Чуковского в Переделкине готовят выставку, посвященную дню рождения Корнея Ивановича. Это, наверное, самые необычные выставки, которые бывают в мемориальных музеях: каждый раз это совершенно новая выставка со своей особой темой — ведь Корней Иванович прожил в России 87 лет (и каких лет!), в полном соответствии со своим собственным замечанием: «Писатель в России должен жить долго»....
Читать
Архив


Ованес Туманян «Смерть мышонка»

Мы продолжаем публикацию, посвященную творчеству Ованеса Туманяна и судьбе его русских переводов. Прошлый, юбилейный для Туманяна год (напомним, поэт родился в 1869-м) «Жам» отметил мемуарным очерком переводчика Левона Мкртчяна об истории первого русского перевода сказки «Смерть Мышонка» и републикацией статьи Корнея Чуковского об Ованесе Туманяне (см. «Жам». Зима 2009 г.). Сегодня, в продолжение темы, мы публикуем сказку Ованеса...
Читать
Архив