Загрузка
X


Элен Коссеян: «Я всегда существовала в трех измерениях одновременно»

Печатное слово / 05.02.2018

Элен Коссеян родилась в 1964 году во Франции. Училась на юриста, но любовь к книгам и страсть к исторической литературе победили, и она стала писательницей. 
Элен сотрудничает с французскими журналами«Новости Армении» и«Франция-Армения». 

Параллельно она занимается педагогической деятельностью: с 2010 года преподает в школе имени Гранта Динка в Париже.

— Вы родились и выросли в армянской семье во Франции, откуда вы знаете русский?

— Я всегда существовала в трех измерениях одновременно — выросла в русско-армянско-французской атмосфере. Русская речь постоянно звучала у нас дома. Отец и мать моего папы — из Симферополя. А дед с маминой стороны из Западной Армении, из Акны, по-турецки эта местность называется Экин. Он не видел своего отца, который погиб в Акне в1896 году, тогда в общей сложности были убиты300 000 армян. Они переехали во Францию в1923 году.

— А когда родители вашего отца переехали в Париж?

— В 1947 году. Не выдержали сталинского режима.

— Дома не говорили на армянском?

— Говорили, конечно, но армянскую речь я слушала чаще всего по воскресеньям, когда мы всей семьей ходили в церковь и общались в кругу своих. Помню, когда заканчивала бакалавриат, я отметила, что наряду с остальными языками, знаю и армянский. Очень была горда, что владею своим родным языком.

— Во Франции вы чувствовали, что отличаетесь от других?

— Я знала, где и как себя вести, что говорить и когда. У меня были очень насыщенные детство и отрочество. Мы жили все вместе, и поэтому все фамильные истории с детских лет живут во мне. Я много путешествовала, что тоже сформировало мое мировоззрение.

— В России были?

— Первый раз была в1981 году. Когда я получила золотую медаль в одном конкурсе по русскому языку, меня отправили в Россию. Это было незабываемое путешествие. Меня встретил наш дальний родственник в Санкт-Петербурге. Мне безумно понравился этот город. В Москве совсем недавно побывали с мужем, он у меня шахматист, и мы там участвовали в шахматном конкурсе имени Тиграна Петросяна.

— Я знаю, что вы довольно часто бываете в Армении... Расскажите о своей первой поездке.

— Впервые я оказалась в Армении в 1989 году. Это было через год после землетрясения. Я посетила все города, где случилось это ужасное несчастье. Встретила там четырнадцати-летнюю девочку, у которой все отняло землетрясение, и она жила в крошечном домике. Никогда не забуду, как она позвала меня к себе в этот маленький дом и подарила ожерелье. У нее не было ничего, но она готова была отдать самое лучшее.

— А в Арцахе были?

— Да, журнал «Франция–Армения» отправил меня в Армению в командировку. Я тогда писала статью о деятельности одного армянского фонда во Франции, изучала все проекты, которые этот фонд реализовывал в Армении. Это было в 2001 году— тогда я впервые побывала в Карабахе. 

— В ваших книгах очень много истории и исторических фактов. Когда именно вы начали интересоваться историей нашего народа?

— О нашей истории, в частности, о Геноциде я знала всегда. Но досконально начала изучать после так называемой «Операции Ван» — операции по захвату Турецкого консульства в Париже, осуществленной армянской организацией АСАЛА 24 сентября1981 года. 
В Париже прошел суд, в котором участвовали герои Французского сопротивления. Адвокатом боевиков был будущий член парламента и министр промышленности Франции. После слов «подсудимые, встаньте!» встали все присутствовавшие в зале суда армяне. 
Тогда во Франции воздух был пропитан этой историей, всюду говорили только об этом: все газеты, телевидение... соседи, в школе, на улице… После этого я стала изучать нашу историю основательно, чтобы объяснить моим французским друзьям, почему армянские молодые ребята так поступили.

— Как все началось? Расскажите о вашей первой книге.

— Просто так писателем не становятся. Это тяжкий ежедневный труд. Каждый день писатель упражняется. Пишет. Я начала писать очень рано, с детства. А потом стала сотрудничать с местной прессой.

В Париже выходят два армянских журнала— «Новости Армении», главный редактор Ара Торанян и«Франция-Армения», главный редактор Мариет Карапетян. Я давно сотрудничаю с этими журналами. У меня своя колонка. Как-то я разместила объявление, что интересуюсь биографическими историями для написания книги. С этого все и началось. Ко мне обратился Арсен Чакарян, чтобы я написала о его истории. Он был из группы Мисака Манушяна. Мисак Манушян — французский антифашист армянского происхождения, национальный герой Франции, поэт и переводчик. В Париже Мисак Манушян сплотил вокруг себя армянскую интеллигенцию, с которой ранее сотрудничал в журнале «Занг», для создания интернационального отряда Французского Сопротивления и разворачивания антифашистской пропаганды.
В моей книге очень много фактов, которые публикуются впервые. Она бесценна тем, что рас-сказывает об армянах, которые играли важнейшую роль в истории Франции. Книга называется «Командиры красного плаката». Она вышла в 2012 году.

— Поговорим о вашей второй книге…

— Моя вторая книга вышла в 2015 году и называется она «Армения в моей памяти». Предисловие написал мой друг Миша Азнавур, сын Шарля Азнавура. Книга об истории Армении, об армянах. Она очень легко читается. К сожалению, сегодня, говоря об Армении и армянах, пер-вым делом вспоминается Геноцид. Цель — сказать миру, что Армения существует с древних времен, что наша история— не только трагические события1915 года.
И еще, этой книгой я хотела показать, что армяне во всех странах оставили свой след в обществе, искусстве, литературе и так далее. Говорю об Айвазовском, про армян в красной армии…

— Кто ваш любимый писатель?

— Очень люблю французского писателя Анри Труайя. У него российско-армянские корни. Из русских классиков я бы для себя отдельно отметила Толстого, а из современных— Василия Аксенова. И еще, обожаю армянского писателя Костана Заряна.

— А какая книга самая незабываемая?

— Конечно, «Сорок дней Муса-Дага» Франца Верфеля.

— Чтобы вы хотели сказать читателям журнала«Жам»?

— Журнал «Жам» — мост между армянами по всему миру. Это говорю я — армянка, которая выросла в русско-армянско-французской реальности.

Беседовала Ани Чекиджян. Фотографии: Patrick Boucher. Журнал "Жам", 2012 г.